Legal Translation Skills

¥57,619.00
Course Code: LTS101
This is an introductory course which aims to help students develop strategies for translating between legal English and Japanese. The course content will include specialized legal terminology and related linguistic structures to help prepare students for the translation of legal text and documents from Japanese into English. Different types of legal documents will be provided for students to practice their translation skills.
1. Learn specific translation techniques and strategies for legal documents.
2. Learn legal vocabulary and concepts.
3. Learn to find resources for continued improvement.
Lawyers, paralegals, persons working in legal departments and translators.
No required textbook
Christopher Rathbone
Christopher Rathbone is a foreign associate at the full-service law firm, City-Yuwa Partners in Tokyo where he specializes in international transactions. He has taught classes and provided seminars on legal translation, legal writing and contracts for Japanese, Korean, Cambodian and US universities, as well as the Tokyo offices of many top US law firms. As a long term resident of Japan who is fluent in Japanese, Mr. Rathbone’s classes and seminars provide both practical information and cultural insights. In addition to legal writing and contracts, he frequently gives presentations on diverse topics including Plain English and the legal profession in Japan and the US. As a health advocate, he also writes articles and speaks on the WHO Framework Convention on Tobacco Control and the intersection of tobacco and human rights. Mr. Rathbone graduated with honors from the University of Saskatchewan and earned a J.D. from the College of Law of the University of Saskatchewan and an LL.M. from Hokkaido University as a Monbusho Scholar. He is admitted as an attorney in Massachusetts.