Technical and Scientific Translation (5 Weeks)
- Course Description
- Learning Objectives
- Who should take this course
- Textbook
- Instructor
- Instructor Biography
Course Description
This introductory course explores the translation of technical and scientific documents. Students will gain practical and technical skills for handling a variety of documents, including user manuals, instructions, guides, statistical data, scientific articles and medical reports, to develop effective high-quality documents in both English and Japanese. By the end of the course, participants should gain practical experience and confidence in translating a variety of technical and scientific documents, better understand the characteristics of technical and scientific documents as a means to prepare high-quality translations, and learn strategies to deal with issues that often arise when translating technical and scientific documents. This course is intended for those who want to explore and/or gain practical translation skills applicable to technical and scientific fields.
Learning Objectives
1. Gain practical experience and confidence in translating a variety of technical and scientific documents.
2. Understand the characteristics of technical and scientific documents as a means to prepare high-quality translations.
2. Understand the characteristics of technical and scientific documents as a means to prepare high-quality translations.
Who should take this course
Those who want to explore and/or gain practical translation skills applicable to technical and scientific fields.
Instructor Biography
Ming Tam is a translator and editor from Canada who works mainly in technical, medical, scientific, and academic fields. She earned a Master of Arts degree in Translation Studies from Portsmouth University, U.K., and a Bachelor of Science degree in Microbiology and Immunology from McGill University, Canada. She has work experience in biotech and pharma research as well as teaching. She has a passion for figuring out creative strategies to deal with hard-to-translate terms and culture-specific items, especially food terms, to bridge the gap between languages and cultures and facilitate communication.
Her goal is to help students learn not only practical translation skills, but also to translate with awareness of the purpose of translations and the role translators play in an increasingly globalized world.
Her goal is to help students learn not only practical translation skills, but also to translate with awareness of the purpose of translations and the role translators play in an increasingly globalized world.